Carnaval The Abyss Track 5
歌詞 | Rōmaji | English |
---|---|---|
観測鏡上放ろがり続ける加速の軌跡 | Kansoku kyoujou hirogari tsuzukeru kasoku no kiseki | Accelerated traces spread out above the measurement device |
シナプス形態繋がる時空は進化の配列か | Shinapusu keitai tsunagaru jikuu wa shinka no hairetsu ka | Is spacetime, joined together in synaptic structures, the array of evolution? |
| ||
空で溺れゆく鳥が残す命は | Sora de oboreyuku tori ga nokosu inochi wa | Sinking in the sky, the life the bird leaves behind |
真の途を示す | Shin no michi wo shimesu | Shows the true path |
| ||
その白銀色の翼は形を変えるとも躊躇い無く | Sono hakuginshoku no tsubasa wa katachi wo kaeru tomo tamerai naku | Even when those silver wings change their form there's no hesitation |
ただ生きたい そう、それだけでいい | Tada ikitai sou, soredake de ii | We just want to live, that's all |
| ||
チカラ宿す紅い実と チカラ拒む青い実の | Chikara yadosu akai mi to chikara kobamu aoi mi no | With the instinct of the crimson fruit harbouring strength and the blue fruit rejecting it |
本能で討て | Honnou de ute | Shoot it down |
| ||
迫る進水 破滅の鋼鉄 巨躯が揺らめく | Semaru shinsui hametsu no koutetsu kyoku ga yurameku | The imminent launch, the destructive steel, its large frame swaying |
自然淘汰の模式図に潜む神からの使いか | Shizentouta no moshikizu ni hisomu kami kara no tsukai ka | Is a message from the gods hidden within the blueprint of natural selection? |
| ||
惑星が消されゆく 必然だと言うのか | Hoshi ga kesareyuku hitsuzen da to iu no ka? | Does it say it's inevitable that the planets will be erased? |
守護か 裁きなのか | Shugo ka sabaki na no ka | Is it protection, or judgment? |
| ||
さあ白銀鳥のつがいよ 荒ぶる追撃者撃沈せよ | Saa hakuginchou no tsugai yo araburu tsuigekisha gekichinseyo | Well, a pair of silver birds, sink the savage pursuers! |
ただ深淵の海へ沈めてゆけ | Tada shin'en no umi he shizumete yuke | Send them straight into the abyssal sea |
| ||
種が為に討て | Shu ga tame ni ute | Destroy them for the sake of the species |
| ||
光纏い放つ量子 時を越えて輝かせ | Hikari matoi hanatsu ryoushi toki wo koete kagayakase | Quanta released from the entwining light, cross time and enlighten! |
| ||
空で溺れゆく鳥が残す命は | Sora de oboreyuku tori ga nokosu inochi wa | Sinking in the sky, the life the bird leaves behind |
真の途を示す | Shin no michi wo shimesu | Shows the true path |
| ||
その白銀色の翼は形を変えるとも躊躇い無く | Sono hakuginshoku no tsubasa wa katachi wo kaeru tomo tamerai naku | Even when those silver wings change their form there's no hesitation |
ただ生きたい そう、それだけでいい | Tada ikitai sou, soredake de ii | We just want to live, that's all |
| ||
滅び来す金の実と 欲を満たす銀の実で | Horobi kitasu kin no mi to yoku wo mitasu gin no mi de | With the golden fruit that brings ruin, and the silver fruit filled with desire |
しなやかに討て | Shinayaka ni ute | Gracefully shoot it down |