華憐的音楽集III (Karen-teki Ongaku Shuu III) Track 11
| 歌詞 | Rōmaji | English |
|---|---|---|
| さくらの雫が小路で弾けて | Sakura no shizuku ga komichi de hajikete | The cherry blossom drops burst along the path |
| 舞い上がりやがて弧を描き | Maiagari yagate ko wo egaki | Soaring, before long they draw an arc |
| きらきらと落ちてゆく | Kirakira to ochiteyuku | Glistening, they fall |
| | ||
| そのひとつひとつにある | Sono hitotsu hitotsu ni aru | Existing in every single one |
| 僕らの物語 | Bokura no monogatari | Is our story |
| | ||
| どうか | Douka | Please |
| もう悲しまないとこの手の | Mou kanashimanai to kono te no | When we're no longer mourning |
| 温もりに約束をしよう | Nukumori ni yakusoku wo shiyou | We'll make a promise in this sort of warmth |
| 遠く離れても心は | Tooku hanaretemo kokoro wa | Though we're separated far apart |
| 寄り添い暖かく響き続けた | Yorisoi atatakaku hibikitsuzuketa | Our hearts were nestled together, warmly resounding |
| | ||
| さくらの花びら雨粒に打たれ | Sakura no hanabira amatsubu ni utare | The cherry blossom petals are struck by raindrops |
| 受け止めてやがて満たされて | Uketomete yagate mitasarete | Catching them, before long they're filled |
| ゆらゆらと零れゆく | Yurayura to koboreyuku | Swaying, they spill over |
| | ||
| その水玉のなかにある | Sono midama no naka ni aru | Existing within those raindrops |
| 果てなき物語 | Hatenaki monogatari | Is a story without end |
| | ||
| いつか | Itsuka | Someday |
| 彷徨い続けた迷路も | Samayoitsuzuketa meiro mo | I hope the day comes |
| 終わる日が訪れるように | Owaru hi ga odozureru you ni | That we'll no longer be wandering through this labyrinth |
| 君と離れても僕らは | Kimi to hanaretemo bokura wa | Even if we're separated from you |
| 何処かでまた逢える様な気がした | Dokoka de mata aeru you na kigashita | I'm certain we could meet again somewhere |
| | ||
| もう雨音は鳴り止み | Mou amaoto wa nariyami | The sound of the rain has already stopped |
| さくらの薫る風 | Sakura no kaoru kaze | There's a wind fragrant with cherry blossoms |
| | ||
| 願う | Negau | I wish |
| もう悲しまないで良いよと | Mou kanashimanaide ii yo to | That we will no longer have to feel this sorrow |
| 新しい未来へ続く | Atarashii mirai he tsuzuku | Proceeding to a new future |
| 虹の麓で君を待つよ僕らが | Niji no fumoto de kimi wo matsu yo bokura ga | We'll wait for you at the end of a rainbow |
| もう一度出会えるように | Mou ichido deaeru you ni | Hoping we can see you again |